モンゴル以外の国の動物の鳴き声はどうなっているのでしょうか?
「モンゴル語では何ていうの?」
以下の6匹の動物の鳴き声についてお尋ねがありました
ついでにアジアの4カ国語を調べてみました
| |
モンゴル語
(ナイマン) |
チベット語
(アムド) |
ベンガル語 |
カンボジア語 |
| 犬 |
ワウ ワウ |
ヴァヴ ヴァヴ |
ゲウ ゲウ |
ウッ ウッ |
| ネコ |
ミャウ ミャウ |
マオン マオン |
ミュー ミュー |
ミャー ミャー |
| ヤギ |
メー |
バァァ |
ヴェー |
メー |
| おんどり |
ギゴー |
クッ コッ コー |
コケ コッ コー |
オィ オッ オー |
| めんどり |
ゴド ゴド ゴデェードゥ |
クッ コッ コー |
コッ コッ コッ |
コッ コッ コッ |
| ウサギ(跳ねる様子) |
ドゥグ ドゥグ |
− |
− |
− |
各国語で鳴くかわいい動物たちに会いたい方は
ぜひ
「いわむらかずお絵本の丘美術館」
●いわむらかずお/エリック・カール絵本原画展●
(11月29日〜2月24日)
に足をお運びください
 |
擬声語については?
 |
日本語では擬声語・擬態語を文字にする時、「犬はワンワン」「ネコはニャーニャー」と、主要な動物についてはある程度の型が決まっていますよね |
 |
ところがこれらのアジアの国々では、文字化する時にはそれぞれが好きにしていて、決まりがはっきりしていないようです |
 |
みなさんに質問した時も、日本人なら棒読みで「ワンワン」「ニャーニャー」というところを、鳴き声をそっくりまねた音を出そうとなさっていました |
|
 |
擬態語については?
 |
「ウサギがぴょんぴょんはねる」なんていう言い方は、これらのアジアの国ではあまりしないようです |
 |
代わりに「はねる」を別の言葉で説明するようです |
|
一概には言えませんが。。。
日本ほど擬声語に特定の型が決まっていない
擬態語はあまり発達していない
という印象を受けました
逆に日本でこれほどはっきり擬声・擬態が文字化された年代・理由などを調べる必要がありそうですね
モーJr ふりだしへもどる (最終更新日
2001/12/5) |